Nachschlagewerk zu Pirkei Avot 4:14
רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר, הֱוֵי גוֹלֶה לִמְקוֹם תּוֹרָה, וְאַל תֹּאמַר שֶׁהִיא תָבֹא אַחֲרֶיךָ, שֶׁחֲבֵרֶיךָ יְקַיְּמוּהָ בְיָדֶךָ. וְאֶל בִּינָתְךָ אַל תִּשָּׁעֵן (משלי ג):
R. Nehorai sagt: [Wenn es an Ihrer Stelle keine Tora-Gelehrten gibt], werde an einen Ort der Tora verbannt und sage nicht, dass es nach dir kommen wird [dh dass Tora-Gelehrte hierher kommen werden (und)], dass Ihre Gefährten werden es in Ihrer Hand erfüllen. [Verlasse dich nicht auf deine Mitmenschen, wenn sie aus dem Haus des Lehrers kommen, werden sie die Tora in deiner Hand erfüllen, damit du von ihnen lernst, was sie vom Lehrer gelernt haben. Aber Sie selbst werden an den Ort des Lehrers verbannt. Denn es gibt keinen Vergleich zwischen jemandem, der es von einem Schüler hört, und jemandem, der es vom Lehrer selbst hört. Oder: Warum sage ich dir, du sollst dich an einen Ort der Tora verbannen? Weil deine Gefährten es in deiner Hand erfüllen werden. Denn selbst wenn Sie schärfer und analytischer sind als sie, wird die Tora nicht durch Sie, sondern durch Ihre Mitmenschen durch Gedankenaustausch erfüllt], "und verlassen Sie sich nicht auf Ihr (eigenes) Verständnis" (Sprüche 3: 5). .
Erkunde nachschlagewerk zu Pirkei Avot 4:14. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.